Bạn đang xem bài viết 12 bài hát tiếng Pháp bất hủ, giảm stress đơn giản mà hiệu quả tại Wikihoc.com bạn có thể truy cập nhanh thông tin cần thiết tại phần mục lục bài viết phía dưới.
Những bài hát tiếng Pháp từ lâu đã trở thành một thể loại được nhiều người yêu thích bởi ngôn từ ý nghĩa, giai điệu bắt tai và lôi cuốn. Thế nên, hãy cùng Wikihoc.com điểm qua 12 bài hát tiếng Pháp bất hủ, giảm stress đơn giản mà hiệu quả.
Dưới đây là tổng hợp danh sách các bài hát tiếng Pháp hay nhất được tổng hợp từ nguồn Youtube cập nhật ngày 30/9/2021, được sắp xếp theo lượt nghe từ cao đến thấp. Lượt nghe có thể thay đổi theo thời gian.
Roule s’enroule – Nana Mouskouri
Ca sĩ: Nana Mouskouri
Sáng tác: Michael Jordan
Thể loại: Pop
Ngày phát hành: 1970
Thời lượng bài hát: 2:34
Link nghe nhạc: NhacCuaTui, ZingMp3
Bài hát là sự kết hợp độc đáo giữa sự trau chuốt trong ngôn từ cùng giai điệu được hòa âm phối khí vô cùng bắt tai khiến nhiều người yêu thích. Roule s’enroule như một lời yêu thương chứa đầy cảm xúc nên dễ dàng chạm đến tâm cảm của người nghe.
Lời bài hát: Roule s’enroule – Nana Mouskouri
Ce matin je t’aime pour deux
Ce matin mon cœur bat pour deux
Je te retrouve et je découvre
À la seconde le bout du monde
Roule s’enroule ma vie à la tienne
Roule s’enroule ta chance à la mienne
Roule s’enroule t’en de tendresse
Que je ne cesse de croire en toi
Ce jour-là est fait pour nous deux
Un instant je ferme les yeux
Tu me fredonnes mieux que personne
La chanson tendre que j’aime entendre
Roule s’enroule ma vie à la tienne
Roule s’enroule ta chance à la mienne
Roule s’enroule t’en de tendresse
Que je ne cesse de croire en toi
Le soleil s’endort et s’éteint
Et le vent se calme soudain
Le vent s’arrête pour mieux peut-être
Que tu entendes la chanson tendre
Roule s’enroule ma vie à la tienne
Roule s’enroule ta chance à la mienne
Roule s’enroule t’en de tendresse
Que je ne cesse de croire en toi
Roule s’enroule ma vie à la tienne
Roule s’enroule ta chance à la mienne
Roule s’enroule t’en de tendresse
Que je ne cesse de croire en toi
Laï lalalaï lalalaï lalalaï…
Tham khảo thêm: 10 bản nhạc Tik Tok buồn không lời hay, hợp tâm trạng
Mourir sur scene – Dalida
Ca sĩ: Dalida
Sáng tác: Jeff Barnel
Album: Come prima
Thể loại: Pop
Ngày phát hành: 9/4/1983
Thời lượng bài hát: 3:35
Link nghe nhạc: NhacCuaTui, ZingMp3
Giai điệu sôi động, bắt tai hòa cùng giọng hát truyền cảm đã khiến nhiều khán thính giả thích thú. Có phải chăng chính những điều hấp dẫn ấy kết hợp cùng lời bài hát giàu ý nghĩa giúp bài hát sống mãi qua bao thế hệ.
Lời bài hát: Mourir sur scene – Dalida
Viens mais ne viens pas quand je serais seule
Quand le rideau un jour tombera,
Je veux qu’il tombe derri?re moi.
Viens mais ne viens pas quand je serais seule
Moi qui est tout choisi dans ma vie
Je veux choisir ma mort aussi.
Il y a ceux qui veulent mourir un jour de pluie
Et d’autres en plein soleil,
Il y a ceux qui veulent mourir seuls dans un lit
Tranquille dans leur sommeil
Moi je veux mourir sur sc?ne devant les projecteurs
Oui je veux mourir sur sc?ne,
Le c?ur ouvert tout en couleur
Mourir sans la moindre peine
Au dernier rendez-vous
Moi je veux mourir sur sc?ne
En chantant jusqu’au bout
Viens mais ne viens pas quand je serais seule
Tous les deux on se conna?t d?j?,
On s’est vu de pr?s souviens-toi.
Viens mais ne viens pas quand je serais seule
Choisis plut?t un soir de gala
Si tu veux danser avec moi
Ma vie a br?l? sous trop de lumi?re
Je ne peux pas partir dans l’ombre
Moi je veux mourir fusill?e de laser
Devant une salle comble.
Moi je veux mourir sur sc?ne devant les projecteurs
Oui je veux mourir sur sc?ne,
Le c?ur ouvert tout en couleur
Mourir sans la moindre peine
Au dernier rendez-vous
Moi je veux mourir sur sc?ne
En chantant jusqu’au bout
Mourir sans la moindre peine
Du corps bien orchestr?
Moi je veux mourir sur sc?ne,
C’est l? que je suis n?e.
Donna Donna – Claude François
Ca sĩ: Claude François
Sáng tác: Claude Françoi
Album: Les choses de la maison
Thể loại: Pop
Ngày phát hành: 1964
Thời lượng bài hát: 2:24
Link nghe nhạc: ZingMp3
Donna Donna là bài hát được nhiều người yêu thích bởi giai điệu vui cùng tiết tấu lôi cuốn đã khiến nhiều người mê đắm suốt mấy thập kỷ qua. Đây là một tác phẩm nghệ thuật chân chính sẽ không làm bạn thất vọng.
Lời bài hát: Donna Donna – Claude François
Il était une fois un petit garçon
Qui vivait dans une grande maison
Sa vie n’était que joie et bonheur
Et pourtant au fond de son cœur
Il voulait devenir grand
Rêvait d’être un homme
Chaque soir il y pensait
Quand sa maman le berçait
Donna, Donna, Donna, Donna
Tu regretteras le temps
Donna, Donna, Donna, Donna
Où tu étais un enfant
Puis il a grandi, puis il est parti
Et il a découvert la vie
Les amours déçues, la faim et la peur
Et souvent au fond de son cœur
Il revoyait son enfance
Rêvait d’autrefois
Tristement il y pensait
Et il se souvenait
Donna, Donna, Donna, Donna
Tu regretteras le temps
Donna, Donna, Donna, Donna
Où tu étais un enfant
Parfois je pense à ce petit garçon
Ce petit garçon que j’étais
Samba Mambo – France Gall
Ca sĩ: France Gall
Sáng tác: Michel Berger
Album: Samba Mambo
Thể loại: Pop
Ngày phát hành: 1976
Thời lượng bài hát: 2:35
Link nghe nhạc: NhacCuaTui
Đây được xem là một trong những bài hát làm nên tên tuổi của France Gall. Cô đã dùng hết tình cảm của mình truyền tải vào từng câu từ khiến bài hát hấp dẫn và có hồn hơn. Chính điều đó đã giúp bài hát này bất hủ với thời gian.
Lời bài hát: Samba Mambo – France Gall
La samba samba s’en va
Quand le mambo mambo est là
La samba samba sans toi
Je change, je change je change de pas
Tu danses, tu danses dans d’autres bras
Je pense, je pense je pense à toi
Immense immense baraka
Tu t’es retournộe contre moi
La samba samba s’en va
Quand le mambo mambo est là
La samba samba sans toi
Tu changes, tu changes peut ờtre pas.
Tibilibili pa pa lia la
Tibilibili pa pa lia la
Tibilibili pa pa lia la
Tibilibili pa pa lia la
Tu penches, tu penches vers d’autres voix
Tu te balances trốs loin de moi
Immense immense baraka
Je prie, je prie je prie pour toi
La samba samba s’en va
Quand le mambo mambo est là
La samba samba sans toi
Je change, je change je change de pas
Tibilibili pa pa lia la
Tibilibili pa pa lia la
Tibilibili pa pa lia la
Tibilibili pa pa lia la
Chacun prend la place de l’autre
Et le bonheur des uns fait le malheur des autres
La samba samba s’en va
Quand le mambo mambo est là
La samba samba sans toi
Tu changes, tu changes peut ờtre pas
La samba samba s’en va
Quand le mambo mambo est là
La samba samba sans toi
Tu changes, tu changes peut ờtre pas
Tibilibili pa pa lia la
Tibilibili pa pa lia la
Tibilibili pa pa lia la
Tibilibili pa pa lia la
En écoutant la pluie – Sylvie Vartan
Ca sĩ: Sylvie Vartan
Sáng tác: R. Anthony
Album: Une vie en musique
Thể loại: Pop
Ngày phát hành: 1968
Thời lượng bài hát: 2:23
Link nghe nhạc: NhacCuaTui, ZingMp3
“En écoutant la pluie tout seul je pense à toi” dường như câu hát này đã ăn sâu vào tâm trí của những người yêu nhạc Pháp, yêu cái sang trọng, ý nghĩa trong từ câu từ, từng giai điệu. Bạn hãy một lần thưởng thức En écoutant la pluie, bạn sẽ mê đắm nó đấy.
Lời bài hát: En Écoutant La Pluie – Sylvie Vartan
J’écoute en soupirant la pluie qui ruisselle
Frappant doucement sur mes carreaux
Comme des milliers de larmes qui me rappellent
Que je suis seul en l’attendant
La seule fille que j’aime n’a pas su comprendre
Quelle seule comptait pour moi
Et près de la fenêtre je reste à attendre
En guettant le bruit de ses pas
Pluie oh ***-lui de revenir un jour
Et qu’entre nous renaisse encore un grand amour
Le passé ne sera plus qu’un triste souvenir
Mais si après la pluie se montre le soleil
Et qu’il va réchauffer son cœur
Elle comprendra enfin combien j’étais fidèle
Et elle viendra sécher mes pleurs
Comment lui dire que moi je l’aime trop
Et que je pense à elle et que j’ai le cœur gros
Et que pour moi la vie sans elle ne compte pas
J’écoute en soupirant la pluie qui ruisselle
Frappant doucement sur mes carreaux
Comme des milliers de larmes qui me rappellent
Que je suis seul en l’attendant
En écoutant la pluie tout seul je pense à toi
En écoutant la pluie tout seul je pense à toi
En écoutant la pluie tout seul je pense à toi…
C’Est Moi – C. Jerome
Ca sĩ: C. Jerome
Thể loại: Pop
Ngày phát hành: 21/9/1974
Thời lượng bài hát: 2:52
Link nghe nhạc: NhacCuaTui, ZingMp3
C’Est Moi dường như đã trở thành một bài hát bất với thời gian. Tiếng hát truyền cảm, đầy kỹ thuật kết hợp cùng lời bài hát giàu cảm xúc đã chinh phục được người trái tim yêu âm nhạc.
Lời bài hát: C’Est Moi – C. Jerome
Tiens, bonjour, salut, ***-moi comment tu vas
Depuis le temps que l’on ne s’est pas vus
Tu sais, crois-moi je ne t’attendais plus
Comme c’est drôle tu vois de se rencontrer là
Je dois t’avouer qu’il m’arrivait parfois
Tout seul le soir de repenser à toi
Oui Jérôme, c’est moi, non je n’ai pas changé
Je suis toujours celui qui t’a aimé
Qui t’embrassait et te faisait pleurer
Tiens, tu vois, regarde, tu vas être étonnée
Mais j’ai gardé en souvenir de toi
Une photo que tu m’avais donnée
Oui, Jérôme, c’est moi, non je n’ai pas changé
Je suis toujours celui qui t’a aimé
Qui te parlait sans jamais t’écouter !
Tiens, c’est vrai, le jour de ton anniversaire
Je m’en souviens comme si c’était hier
J’allais chez toi t’apporter du lilas
***, écoute ce ***que, il n’est pas démodé
C’était je crois ta chanson préférée
Tu sais je l’ai bien souvent écoutée.
Oui, Jérôme, c’est moi, non je n’ai pas changé
Je suis toujours celui qui t’a aimé
Qui t’embrassait et te faisait pleurer
Oui, Jérôme, c’est moi, non je n’ai pas changé
Je suis toujours celui qui t’a aimé
Qui te parlait sans jamais t’écouter
Oui, Jérôme, c’est moi, non je n’ai pas changé
Je suis toujours celui qui t’a aimé….
Bang Bang – Sheila
Ca sĩ: Sheila
Sáng tác: Sheila
Album: Bang Bang
Thể loại: Pop
Ngày phát hành: 21/9/1966
Thời lượng bài hát: 3:16
Link nghe nhạc: NhacCuaTui
Mỗi lần nhắc đến Bang Bang thì những tâm hồn yêu âm nhạc lại thổn thức bởi giai điệu bắt tai, rất lôi cuốn. Bài hát này đã được Sheila truyền tải một cách thành công, chứa đựng nhiều cảm cảm xúc.
Lời bài hát: Bang Bang – Sheila
Nous avions dix ans à peine
Tous nos jeux étaient les mêmes
Aux gendarmes et aux voleurs
Tu me visais droit au cœur
Bang bang, tu me tuais
Bang bang, et je tombais
Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l’oublierai pas
Nous avons grandi ensemble
On s’aimait bien il me semble
Mais tu n’avais de passion
Que pour tes jeux de garçon
Bang bang, tu t’amusais
Bang bang, je te suivais
Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l’oublierai pas
Un jour tu as eu vingt ans
Il y avait déjà longtemps
Que l’amour avait remplacé
Notre amitié du passé
Et quand il en vint une autre
On ne sait à qui la faute
Tu ne m’avais jamais menti
Avec elle tu es parti
Bang bang, tu m’as quittée
Bang bang, je suis restée
Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l’oublierai pas
Quand j’aperçois des enfants
Se poursuivre en s’amusant
Et faire semblant de se tuer
Je me sens le cœur serré
Bang bang, je me souviens
Bang bang, tout me revient
Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l’oublierai pas
Comme toi – Jean-Jacques Goldman
Ca sĩ: Jean-Jacques Goldman
Sáng tác: Jean-Jacques Goldman
Album: Singulier 81 – 89
Thể loại: Pop
Ngày phát hành: 1983
Thời lượng bài hát: 5:19
Link nghe nhạc: NhacCuaTui, ZingMp3
Jean-Jacques Goldman dường như đã dùng hết kỹ thuật để phô diễn tài năng, quy hoạch từng cung bậc cảm xúc để truyền tải thông điệp. Chính những điều tinh tế này đã giúp bài hát sống mãi cùng năm tháng.
Lời bài hát: Comme Toi – Jean-Jacques Goldman
Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
À côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
La photo n’est pas bonne mais l’on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d’un soir
Elle aimait la musique surtout Schumann et puis Mozart
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Elle allait à l’école au village d’en bas
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie
Elle s’appelait Sarah elle n’avait pas huit ans
Sa vie c’était douceur rêves et nuages blancs
Mais d’autres gens en avaient décidé autrement
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C’était une petite fille sans histoires et très sage
Mais elle n’est pas née comme toi ici et maintenant
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Adesso Si Domani No – Nello Alessio
Ca sĩ: Nello Alessio
Sáng tác: Đang cập nhật
Thể loại: Pop
Ngày phát hành: 1977
Thời lượng bài hát: 3:05
Link nghe nhạc: NhacCuaTui
Adesso Si Domani No dường như đã trường tồn với dòng chảy của thời gian bởi từng câu hát đã được khai thác đầy ý nghĩa từ chất liệu cuộc sống. Chính điều này đã khiến nhiều tâm hồn yêu âm nhạc phải mê đắm.
Lời bài hát: Adesso Si Domani No – Nello Alessio
Italiano:
Ho attraversato mille confini e sono qua da solo io
Tu sei diversa appari bella hai ormai tu un’altra eta’
Persino il taglio dei capelli trova un poco in piu’ per me
Qualcosa di piu’
Adesso si’ Domani no decidi tu o moriro’
Il fuoco e’spento l’hai spento tu
Ora il tuo corpo non mi cerca piu’
Un gioco amaro e dentro io
L’amore tuo e quello mio
La mia stagione e’cominciata adesso per noi ce sara’
Un gusto nuovo di amarsi come non c’e’ stato mai
Riprenderemo quei discorsi che hanno fatto male a noi
Da sempre a noi
Tombe la neige – Salvatore Adamo
Ca sĩ: Salvatore Adamo
Sáng tác: Salvatore Adamo
Thể loại: Pop
Ngày phát hành: 1967
Thời lượng bài hát: 3:01
Link nghe nhạc: NhacCuaTui
Tombe La Neige đã khiến nhiều khán giả mê đắm bởi những tiết tấu cuốn hút nhưng cũng chứa đầy tâm sự. Mỗi câu hát là một lời tự sự rất gần gũi và chân phương mang đầy cảm xúc. Đây là một trong những tác phẩm mà bạn nên thưởng thức.
Lời bài hát: Tombe La Neige – Salvatore Adamo
Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon coeur s’habille de noir
Ce soyeux cortege
Tout en larmes blanches
L’oiseau sur la branche
Pleure le sortilege
Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon dsespoir
Mais tombe la neige
Impassible manege
Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Tout est blanc de dsespoir
Triste certitude
Le froid et l’absence
Cet odieux silence
Blanche solitude
Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon dsespoir
Mais tombe la neige
Impassible manege
La Nuit – Salvatore Adamo
Ca sĩ: Salvatore Adamo
Sáng tác: Salvatore Adamo Bal des gens bien
Thể loại: Pop
Ngày phát hành: 1964
Thời lượng bài hát: 3:15
Link nghe nhạc: NhacCuaTui
Từng câu hát trong bài hát La Nuit đã được Salvatore Adamo trình bày một cách thành công. Với giai điệu lôi cuốn, bắt tai kết hợp cùng kỹ năng biểu diễn bậc thầy đã khiến bài hát bất hủ với thời gian.
Lời bài hát: La Nuit – Salvatore Adamo
Si je t’oublie pendant le jour
Je passe mes nuits à te maudire et quand la lune se retire
J’ai l’õme vide et le cur lourd lourd
La nuit tu m’apparais immense
Je tend les bras pour te saisir
Mais tu prends un malin plaisir a te jouer de mes avances
La nuit je de viens fou je de viens fou
Et puis ton rire fend le noir et je ne sais plus oự chercher
Quand tout se tait revient l’espoir et je me reprends à t’aimer
Tantụt tu me reviens fugace et tu m’appelles pour me narguer mais chaque fois mon sang se glace
Ton rire vient tout effacer
La nuit je de viens fou je de viens fou
Le jour dissipe ton image et tu repars je ne sais oự vers celui qui te tient en cage
Celui qui va me rendre fou
La nui je de viens fou je de viens fou
Mon Mec A Moi – Patricia Kaas
Ca sĩ: Patricia Kaas
Sáng tác: François Bernheim
Album: Rien ne s’arrête
Thể loại: Pop
Ngày phát hành: 1988
Thời lượng bài hát: 4:17
Link nghe nhạc: ZingMp3, NhacCuaTui
Mon Mec A Moi là một trong những bài hát được Patricia Kaas trình diễn thành công nhất. Bài hát chứa đựng nhiều tâm sự nên đã dễ dàng chạm đến tâm cảm của khán giả. Và cũng chính điều này đã giúp những âm vang của bài hát này sống mãi với thời gian.
Lời bài hát: Mon Mec A Moi – Patricia Kaas
Il joue avec mon cœur
Il triche avec ma vie
Il dit des mots menteurs
Mais moi je crois tout c’qu’il dit
Les chansons qu’il me chante
Les rêves qu’il fait pour deux
C’est comme les bonbons menthe
Ça fait du bien quand il pleut
J’me raconte des histoires
En écoutant sa voix
C’est pas vrai ces histoires
Mais moi j’y crois
Mon mec à moi il me parle d’aventures
Et quand elles brillent dans ses yeux
J’pourrais y passer la nuit
Il parle d’amour
Comme il parle des voitures
Et moi je le suis où il veut
Tellement je crois tout c’qu’y’ m’dit
Tellement je crois tout c’qu’y’ m’dit
Oh oui
Mon mec à moi
Sa façon d’être à moi
Sans jamais dire je t’aime
C’est rien qu’du cinéma
Mais c’est du pareil au même
Ce film en noir et blanc
Qu’il m’a joué deux cents fois
C’est Gabin et Morgan
Enfin ça r’ssemble à tout ça
J’me raconte des histoires
Des scénarios Chinois
C’est pas vrai ces histoires
Mais moi j’y crois
Mon mec à moi il me parle d’aventures
Et quand elles brillent dans ses yeux
J’pourrais y passer la nuit
Il parle d’amour
Comme il parle des voitures
Et moi je le suis où il veut
Tell’ment je crois tout c’qu’y’ m’dit
Tell’ment je crois tout c’qu’y’ m’dit
Oh oui
Mon mec à moi
Mon mec à moi il me parle d’aventures
Et quand elles brillent dans ses yeux
J’pourrais y passer la nuit
Il parle d’amour
Comme il parle des voitures
Et moi je le suis où il veut
Tellement je crois tout c’qu’y’ m’dit
Tellement je crois tout c’qu’y’ m’dit
Oh oui
Mon mec à moi il me parle d’aventures
Et quand elles brillent dans ses yeux
J’pourrais y passer la nuit
Il parle d’amour
Comme il parle des voitures
Et moi je le suis où il veut
Tellement je crois tout c’qu’y’ m’dit
Tellement je crois tout c’qu’y’ m’dit
Oh oui
Wikihoc.com đã gửi đến bạn 12 bài hát tiếng Pháp bất hủ, giảm stress hiệu quả và đơn giản. Bạn hãy lựa chọn bài hát yêu thích nhất và thưởng thức nhé!
Wikihoc.com
Cảm ơn bạn đã xem bài viết 12 bài hát tiếng Pháp bất hủ, giảm stress đơn giản mà hiệu quả tại Wikihoc.com bạn có thể bình luận, xem thêm các bài viết liên quan ở phía dưới và mong rằng sẽ giúp ích cho bạn những thông tin thú vị.