CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
——–o0o——-
HỢP ĐỒNG DỊCH THUẬT
– Căn cứ vào Bộ luật dân sự nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam ban hành ngày 27 tháng 6 năm 2005;
– Căn cứ vào Luật thương mại ban hành ngày 27 tháng 6 năm 2005 và các văn bản có liên quan;
– Căn cứ theo Nghị định số 79/2007/NĐ-CP ban hành ngày 18/5/2007;
– Căn cứ theo nhu cầu, năng lực và thoả thuận cụ thể giữa hai bên.
Hợp đồng này được lập và ký kết giữa hai bên gồm:
BÊN …………………………………………………………………………………………………
CÔNG TY …………………………………………………………………………………….
Địa chỉ trụ sở chính: ………………………………………………………………….
Đại diện bởi ông : ………………………………………………………………………
Chức danh : Giám đốc/Tổng giám đốc
Số điện thoại : ……………………………………. Fax: ………………………..
MST : ……………………………………………………………………………………………………………………….
(Sau đây gọi tắt là Bên A)
BÊN ……………………………………………………………………………………………………………………………………….
CÔNG TY …………………………………………………………………………………………………………………………………
Địa chỉ trụ sở chính: …………………………………………………………………………………………………………………….
Đại diện bởi ông : ……………………………………………………………………………………………………………………….
Chức danh : Giám đốc/Tổng giám đốc
Số điện thoại : …………………………………… Fax: …………………………………………………………………………
MST : ……………………………………………………………………………………………………………………….
(Sau đây gọi tắt là bên B).
Sau khi bàn bạc, thoả thuận, hai bên đã nhất trí ký kết Hợp Đồng dịch thuật này với những điều khoản và điều kiện như sau:
Điều 1: Nội dung dịch vụ
1. Bên A giao cho bên B dịch bản tài liệu:
2. Ngôn ngữ : Từ tiếng Việt sang tiếng Anh
3. Cách thức trình bày văn bản : Tương tự văn bản gốc
4. Font chữ :
5. Cỡ chữ :
8. Tổng số trang tài liệu : 48 trang
Download văn bản để xem thêm chi tiết.
Cảm ơn bạn đã theo dõi bài viết Mẫu hợp đồng dịch thuật, biên dịch tài liệu của Wikihoc.com nếu thấy bài viết này hữu ích đừng quên để lại bình luận và đánh giá giới thiệu website với mọi người nhé. Chân thành cảm ơn.